Availability: EN STOCK

La traducción de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alemán-español de literatura infantil y juvenil

SKU: 9783631694893

$120.800

La traducción de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alemán-español de literatura infantil y juvenil

Descripción

La lengua alemana y la lengua española pertenecen a tipologías distintas y en sus usuarios encontramos divergencias con respecto a la importancia que éstos conceden al componente semántico Manera. Siguiendo los principios de los Estudios descriptivos de traducción y tomando como base algunos conceptos clave de la Lingüística cognitiva, esta obra estudia la traducción alemán-español de los eventos de movimiento con manera. Asimismo, presenta una propuesta de técnicas adaptada a dicho problema de traducción e incluye dos estudios en torno a la hipótesis de la universalidad. La metodología usada se corresponde con el análisis de una serie de corpus ad hoc de literatura infantil y juvenil. Los resultados confirman la importancia e influencia que tiene la tipología lingüística en la traducción.

Información adicional

Editorial

Peter Lang

ISBN

9783631672204

Formato

ePub

Idioma

Spanish

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “La traducción de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alemán-español de literatura infantil y juvenil”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *